kalakukko

2009. október 24. - pohóka

ez a gyönyörűség egy bizonyos részlet a "Picasso kalandjai" c. filmből...a részlet azért fogott meg, mert egy finn dalocska. egy szinte értelmetlen finn dalocska, de vagy hatszor egymásután meghallgattam. és annyira belemászott a fülembe, utána azt énekelgettem folyton:)

amúgy a Kalakukko szószerint fordítva "halkakas"..egy jellegzetes finn kaja...de nemsok köze van a kakashoz:) tulajdonképpen ez egy "hallal töltött cipó." elég gusztustalanul néz ki mellesleg:S

egy jókis bejegyzés a témához:
renhirek.blogspot.com/2009/07/kalakukko-sirkka-modra-avagy-picasso.html

Näin laita kalakukkoa!
Nyt ota vettä ja suolaa,
Sen jälkeen voita, jauhoja,
Sen jälkeen vaivataan,
Sen jälkeen vaivataan!
Nyt raakaa kalaa, silavaa
Ja pannan taikinalle, rakas!
Näin laita kalakukkoa!
Nyt ota vettä ja suolaa,
Sen jälkeen voita, jauhoja,
Sen jälkeen vaivataan,
Sen jälkeen vaivataan!

Így készül a halas cipó:
Végy vizet és sót,
Adj hozzá vajat és lisztet!
S aztán gyúrjuk,
Csak gyúrjuk!
Majd nyers halat és szalonnát
Tölts a tésztába, drágám!
Így készül a halas cipó:
Végy vizet és sót,
Adj hozzá vajat és lisztet!
S aztán gyúrjuk,
Csak gyúrjuk!

 

A bejegyzés trackback címe:

https://pohoka.blog.hu/api/trackback/id/tr181471957

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.